04 dicembre 2006

Gatto che non se l'aspettava proprio

Gatto che non se l'aspettava proprio.

10 commenti:

  1. E' bellissimo. Lo amo. Come faccio ad averlo?

    RispondiElimina
  2. Se avessi scritto "gattina" (spero che la parola non abbia il senso francese!) o "micetta" l'avrei quasi presa per me quella foto. Sono curiosa come una gatta e oggi non mi aspettavo proprio ad invecchiare di un anno... ;-)
    E l'espressione di quel gatto è stato proprio la mia stamattina davvanti allo specchio... Miroir, mon beau miroir, suis-je toujours aussi belle avec une année de plus? ;-) ahahahah!

    E' molto bello quel piccolo gatto... Mi stampo subito la sua foto per fare felice un piccolino stasera...

    cktc

    RispondiElimina
  3. Davide, è la storia del mondo. Nel caso specifico, si tratta di un gatto persiano: lo puoi trovare in tanti allevamenti.
    CKTC, in italiano "gattina" ha esattamente il senso francese. "Micetta" è più un vezzeggiativo da innamorati mielosi. Auguri, comunque! Baci a te e al piccolino. Se ti serve una scorta per quest'ultimo, puoi radunare baci aggiuntivi nei commenti al post sul ranocchio. Mi raccomando vai a leggere.

    RispondiElimina
  4. Che il suo presidente avesse un blog?

    RispondiElimina
  5. Sgrignapola, aspetta, quale presidente?

    RispondiElimina
  6. Questo gatto ha l'espressione da Calimero.

    RispondiElimina
  7. Il gatto e' persiano, dunque il suo presidente e' Ahmaninejad.

    RispondiElimina
  8. Ladra di caramelle, un po' sì. Volendo essere pedanti, l'espressione di Calimero forse era più lagnosa e vittimistica.
    Sgrignapola, giusto. Scusami, ma spesso ho il collegamento lento.

    RispondiElimina
  9. Ma che meraviglia.
    Però se sta sempre imbronciato, che faccio?...

    RispondiElimina
  10. Gloriamundi, dipende da te: se non gli dai delusioni non si imbroncia. Credo.

    RispondiElimina

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.