11 luglio 2007

Gatto che si sveglia da un incubo

Gatto che si sveglia da un incubo.

11 commenti:

  1. Beh, poverino, ci credo. Stava sognando di trovarsi nel Sud della Cina.

    Fortunatamente si è svegliato nella sua bella casa. A Caldogno.

    RispondiElimina
  2. No, questo gatto non si sveglia da un incubo. Questo gatto è un incubo.

    RispondiElimina
  3. Nell'incubo lo mettevano nell'acqua fredda: chat échaudé craint l'eau froide (mi sto porphyzzando, wow!).
    Anche se sono la sola a capire, almeno faccio ridere me stessa ;) Do cmq le chiavi a chi piacerebbe ridere con me, adoro ridere insieme agli altri :)

    V, sei troppo forte! Il cliccare sui tuoi link mi provoca sempre le ridarelle!

    RispondiElimina
  4. Ma sei un delinquente!
    Avrò molti incubi su questo gatto con gli incubi.

    RispondiElimina
  5. V: un finale tipico da film horror. In genere, allude a un sequel. Qui sarà un "Magnagatti 2", immagino.
    Ladra di caramelle: come! Ma non vedi che sta sudando cuoricini? Ah, è proprio vero che l'amore dura poco.
    Cktc: ma no, si dice anche in italiano. Probabilmente è un nostro proverbio che ci avete rubato insieme alla Gioconda.
    La Spostata: ah, adesso è colpa mia. Se ti mangiassi un filetto invece di quelle pillole, secondo me dormiresti meglio.

    RispondiElimina
  6. ha sognato di essere annegatto.

    RispondiElimina
  7. Povero si sveglia pure tutto sudato...

    M.

    RispondiElimina
  8. Porph: peggio, peggio. Ha sognato di essere un carceratto.
    Maria: sì, ma ribadisco che è sudore di cuoricini.

    RispondiElimina
  9. Mi hai fatto sorridere Fifi, come la Gioconda.
    Si dice lo stesso?!!! Wow, allora avete riso con me? ;) E vuol dire allora che la mia porphyzzazione era solo un mio sogno? Sigh... Il giorno in cui faccio le calembours come te Porph., vado a piedi a portare il cero a Notre Dame de la Garde da casa mia :)

    RispondiElimina
  10. cktc, grazie. alla fine del pellegrinaggio potrai dire con orgoglio: io cero.

    comunque, sul gatto scottato dall'acqua fredda in francese o in italiano nulla cambia. sempre di freddure si tratta.

    RispondiElimina
  11. Porph., cioè, "ci ero"? ;)
    Non sono ancora laureata, allora qualche lacuna ce l'ho ancora per capire. ;)
    Freddure = calembour? Sei forte! :)

    RispondiElimina

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.